Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 97
– В самом деле? Теперь ты собираешься убить меня из-за какой-то фантазии? Из-за местной легенды? Полно, Рили, я слишком хорошо знаю тебя.
– В самом деле? Наверное, зря ты так думаешь.
– Что это значит?
Рили смахнула с глаз свои голубые локоны, держа пистолет в другой руке.
– Никогда не понимала, что Дастин нашел в тебе, – сказала она.
– Мы… любим друг друга.
– Ты даже не знаешь его! Ты не знаешь и половины того дерьма, которое нам пришлось пережить, когда мы были детьми, не знаешь ничего, что я сделала для него, чем я пожертвовала ради него! – Рили помахала револьвером перед Лори, которая замерла на месте.
Лори думала о годах своего знакомства с Рили, о совместных возлияниях, музыкальных вечерах, прогулках на дворовые распродажи и блошиные рынки. Дастин назвал это «Шоу Лори и Рили». Они все рассказывали друг другу.
Но теперь Лори поняла, что совсем не знала свояченицу. Все это было игрой.
– Я пыталась втолковать Дастину, что ты ему не пара, – продолжала Рили. – Но это лишь оттолкнуло его, отстранило от меня. Поэтому я сделала то, что должна была сделать. Поворот кругом. Я стала твоей лучшей подругой и снова сблизилась с Дастином.
Лори недоуменно покачала головой.
– Где оно? – спросила Рили. – Где сокровище?
– Ради всего святого, Рили, я же сказала: нет никакого сокровища.
– Это не только для меня. Я делаю это ради Дастина и ради Олив. А ты тихо уедешь отсюда и пообещаешь никогда не возвращаться. Я заберу деньги и позабочусь о Дастине и Олли. Так как ты никогда бы этого не сделала. Ты была недостаточно хороша для них, разве не понятно?
– Пожалуйста, Рили.
Рили покачалась на каблуках; татуировки на ее предплечьях как будто двигались в лунном свете.
– Несправедливо, что она пришла к тебе. – Она посмотрела на Лори с такой ненавистью, что как будто уже выстрелила в нее. – Это я первой позвала ее! Я больше всех старалась ради этого. Обещала быть ее верной служанкой, посвятить ей свою жизнь в обмен на сокровище. – Рили подошла ближе, размахивая револьвером. – Я годами училась прорицанию и колдовству, а она выбрала тебя, жалкую соплячку! Ты можешь это объяснить? Почему люди всегда выбирают тебя? Дастин выбрал тебя, и даже Хетти Брекенридж предпочла тебя мне. Почему?
Она была так близко, что ствол револьвера почти уперся в грудь Лори.
– Я… – Лори решила сказать правду и объяснить, что связана с Хетти кровными узами. – Я…
– Где это проклятое сокровище?
Теперь ствол прижался к ее груди. Лори была уверена, что Рили не нажмет на спусковой крючок. Черт возьми, скорее всего, револьвер даже не заряжен. Дикки никогда не носил его заряженным, во всяком случае, так он говорил. Лори положила ладонь на ствол пистолета и попыталась опустить его, отвести от себя, от них обеих, пока кто-нибудь не пострадал.
Выстрел был оглушительным. А лицо Рили выражало не ярость или ненависть, лишь искреннее изумление.
Вспышка была такой яркой, что как будто озарила болото от края до края. Там, за спиной Рили, стояло дерево, которое Лори раньше никогда не видела, огромное старое дерево со множеством толстых ветвей. На одной из них висела женщина, которая теперь спорхнула вниз, взяла ее за руку и сказала:
– Ш-шш. Все в порядке. Теперь пошли со мной.
Глава 52
Элен
14 сентября 2015 года
Полицейские в водолазных костюмах из черной прорезиненной ткани, гладкие и ловкие, как морские котики, вынесли тело, обмотанное серебристой армированной изолентой. Они достали его из глубокого омута в центре болота, где плавали водяные лилии, похожие на желтые звезды. Полицейские неуклюже пробирались по торфянику, сминая хрупкие кувшинки, осоку и кустики черники; их ноги увязали в грязи. Они были похожи на космонавтов, ступивших на другую планету.
Элен наблюдала за ними, затаив дыхание.
Другие полицейские продолжали ходить по болоту в гидрокостюмах, болотных сапогах и флуоресцентных жилетах, обмениваясь сообщениями по радио. Это было ужасное вторжение.
Один из копов поскользнулся и едва не уронил тело. Он тихо выругался, встал и поправил хватку на скользком пластике.
В воздухе сновали разноцветные стрекозы. Лягушки завели свою песню. Пролетел черный дрозд, устроившийся на молодом кедре на другой стороне болота и с любопытством наблюдавший за чужаками.
Деревья и все существа, обитавшие среди них, – болтливые белки, черноспинные цикады и сердитые голубые сойки, – тоже наблюдали за людьми. За спиной Элен, на восточной стороне болота, находилась поляна, где жили они с Натом. Там стоял их почти законченный дом: это был дом их мечты, дом для живых и мертвых. Место, где Хетти могла встречаться с членами своей семьи.
Место между мирами.
Нат отлучился по делам: нужно было поменять масло в автомобиле, купить лом и смазку для мотопилы.
– Поехали со мной, – сказал Нат. – Тебе не нужно оставаться здесь и смотреть на это.
Но он был не прав.
Элен должна была остаться.
Ей нужно было видеть, как достают тело Лори.
Олив и Дастин были в больнице и ждали новостей. Дастин пришел в сознание по пути в больницу, и ему поставили диагноз «сотрясение мозга без трещин», а затем поместили под наблюдение. Олив осталась с ним.
– Мне жутко думать, что мама все это время пробыла здесь, – сказала Олив, когда Элен сидела с ней в больничном кафетерии вчера ночью. – Это было так… одиноко.
Но Элен так не думала. Нет, она не думала, что Лори находилась в одиночестве.
Потому что там были и другие.
«Будь осторожна на болоте, – говорил Нат. – Держись ближе к краю».
Но болото всегда притягивало Элен к себе.
«Подойди ближе, – как будто говорило оно. – Узнай мои тайны».
И этот кисловатый, густой, завораживающий запах, первозданный запах, думала она. Болото было сверхъестественным местом, непохожим на все, что она видела раньше.
Иногда ночью она просто сидела на краю, наблюдая, слушая и воображая, будто видит огни, смутные очертания старинного дома, когда-то стоявшего на той стороне.
Дома Хетти.
Прошлое и настоящее, все, что произошло и происходило теперь, откладывалось в этом месте. И не просто откладывалось, а перемешивалось и переплеталось, как древесные корни.
Элен думала обо всем, что привело ее сюда: о смерти отца, о вере и решимости Ната и о своей мечте. Мечте о том месте, где ей суждено быть.
Она нашла его.
Может быть, с чужой помощью, но она нашла его.
* * *
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 97